LANG 3003 Accreditation Studies (UG)
Credit Points 10
Legacy Code 101943
Coordinator Kenny Wang Opens in new window
Description This is a compulsory subject in the Bachelor of Arts (Interpreting and Translation) and the Bachelor of Arts (Interpreting and Translation) Dean's Scholars. It aims to provide practice and constructive feedback to students preparing for the accreditation examination. A pass in the subject in at least one of the following options: Interpreting, Translation into English, or Translation from English, with a minimum mark of 70%, will make students eligible for NAATI accreditation on completion of the rest of the requirements of the course.
School Humanities & Comm Arts
Discipline Translating and Interpreting
Student Contribution Band HECS Band 1 10cp
Check your HECS Band contribution amount via the Fees page.
Level Undergraduate Level 3 subject
Pre-requisite(s) LANG 1013 AND
LANG 1017
Co-requisite(s) LANG 3049 OR
LANG 1014
Equivalent Subjects LGYA 0187 - Accreditation Studies (UG) LANG 3047 - Interpreting Accreditation Studies UG LGYA 1667 - Translation Accreditation Studies UG
Restrictions Students must be enrolled in programs 1519 - Bachelor of Arts (Interpreting and Translation) or 1692 - Bachelor of Arts (Interpreting and Translation) Dean's Scholars. Students should only enrol in this subject in their final semester.
Assumed Knowledge
Proficiency in English and their other language (LOTE) at native or near-native level.
Learning Outcomes
- demonstrate understanding of the format, standards and requirement of NAATI accreditation examinations;
- apply the translation and/or interpreting techniques necessary to pass accreditation examinations;
- produce accurate and idiomatic translations and/or interpreting;
- critique interpreting and translation quality through implementing principles of translation/interpreting quality assessment.
Subject Content
Translation to and from English of 250-word passages in a variety of formal genres under timed conditions.
Sight translation of written texts (190-210 words in length)
Translation to and from English of 250-word passages in a variety of formal genres under timed conditions.
Assessment
The following table summarises the standard assessment tasks for this subject. Please note this is a guide only. Assessment tasks are regularly updated, where there is a difference your Learning Guide takes precedence.
Type | Length | Percent | Threshold | Individual/Group Task |
---|---|---|---|---|
Final Exam | S/U | N | Individual |
Prescribed Texts
- There is no set text. All tutorial materials are available on vUWS and should be downloaded and printed out for use in tutorials. The interpreting practice tests and trial exams are available on vUWS.
Teaching Periods
Autumn (2022)
Parramatta City - Macquarie St
Day
Subject Contact Kenny Wang Opens in new window
View timetable Opens in new window
Spring (2022)
Parramatta City - Macquarie St
Day
Subject Contact Kenny Wang Opens in new window