LANG 2014 Community Translation (UG)

This is an archived copy of the 2021-2022 catalog. To access the most recent version of the catalog, please visit https://hbook.westernsydney.edu.au.

Credit Points 10

Legacy Code 100191

Coordinator Mustapha Taibi Opens in new window

Description Community Translation facilitates written communication between public services and community members with low literacy in the official or mainstream language(s) of a given country or region. The unit covers the translation of general awareness material (e.g. healthcare, civic responsibilities, social services, etc.) as well as the translation of official documents. Students develop skills in producing target texts in styles appropriate to specific communities and groups, and to the content and function of the source text. They also develop skills in researching and using appropriate specialist terminology, editing and revising, and producing camera-ready documents. On the basis of these skills, the unit further develops students' ability to reflect upon translation in terms of strategies and appropriateness in relation to the target audience as well as make critical written and oral assessment of relevant translations. Subject to demand, the unit will be available for Arabic, Japanese, Mandarin and Spanish.

School Humanities & Comm Arts

Discipline Translating and Interpreting

Student Contribution Band HECS Band 1 10cp

Check your HECS Band contribution amount via the Fees page.

Level Undergraduate Level 2 subject

Restrictions Students need to be bilingual (in the language combinations offered by the School).

Assumed Knowledge

Sufficient proficiency in English plus one other language at native or near-native level.

Assessment

The following table summarises the standard assessment tasks for this subject. Please note this is a guide only. Assessment tasks are regularly updated, where there is a difference your Learning Guide takes precedence.

Item Length Percent Threshold Individual/Group Task
Professional Task Translation revision: 250 words approx. Commentary: 500-1,000 words 30 N Individual
Translation 250 words or equivalent each 40 N Individual
Final Exam 2 hours 30 N Individual

Prescribed Texts

  • Community Translation - Study Book (Prepared by School) Taibi, M. and Ozolins, U. (2016). Community Translation. London: Bloomsbury.

Teaching Periods